困难英语名词有哪些词(困难英语名词有哪些词性)
冒险 2024年3月9日 06:36:08 3399youxi
请问英语的名词的分类有几种?
名词 Nouns(n.):用来表示人或事物的名称的词。动词 Verb(v.):表示动作或状态。代词 Pronouns(pron.):用来代替名词,数词等。
英语名词可分为两类:专有名词(Propernoun):它是特定的某个人、地方或机构的名称。专有名词的第一个字母必须大写。如:Newton牛顿,SanFrancisco旧金山,Russia俄罗斯,UnitedNations联合国。
英语名词可以分为专有名词和普通名词,普通名词又可进一步分为五类:(1)个体名词(Individual Nouns):表示单个的人和事物。如car(汽车)、room(房间)、fan(风扇)、photo(照片)。
根据语法功能,英语单词主要分为名词、动词、代词、形容词、副词、数词、冠词、介词、连词和感叹词十类。根据意义,又可将以上10类单词分为实词( Notional Words)和虚词(Form Words)。
名词可分为普通名词和专有名词两大类。普通名词又可分为:(1)个体名词。如:cup,desk,student等。一般可数,有单复数形式。(2)集体名词。如:class,team,family等。一般可数,有单复数形式。(3)物质名词。
名词是词性的一种(英文Noun,简称n.),属于实词。它表示人、事、物、地点或抽象概念。根据其表达的意思和形式,名词一般可分为个体名词、集体名词、物质名词、抽象名词和专有名词。
科技英语翻译技巧
1、要大量使用名词化结构 1因为科技文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实。而非某一行为。2科技英语所表述的是客观规律,因之要尽量避免使用第二人称;此外,要使主要的信息置于句首。
2、科技英语的翻译技巧 顺译法 在判断原文的词序及逻辑结构和汉语一致时,译者可以采用基本一致的顺序进行翻译。在翻译科技英语长句时,笔者发现并非每一个英语长句的结构都有别于汉语结构。
3、长句翻译的技巧主要包括3个方面:1)充分发挥科技语言中常用的程式化的词汇、术语、缩略语以及符号的作用。由于长句一般比较复杂、词汇量较大,因此应设法降低其复杂性。
4、音译:音译就是根据英语单词的发音译成读音与原词大致相同的汉字。
5、科技英语翻译,要做到言简意赅和句子结构严谨,而不是简单地文字对换和单词排列,须通观全文,综合运用意译、音译、意音兼译和形译方法。本文就科技英语的翻译技巧进行了探讨。
英语单词什么情况下改y为i加es
有两种情况:辅音字母+y 结尾的可数名词,变复数时变y为i+es ;辅音字母+y 结尾的动词,变第三人称单数时变y为i+es 。辅音+y 变i+ed :辅音字母+y 结尾的动词,变过去式时变y为i+ed 。
变i+es 有两种情况:辅音字母+y 结尾的可数名词,变复数时变y为i+es ;辅音字母+y 结尾的动词,变第三人称单数时变y为i+es 。辅音+y 变i+ed :辅音字母+y 结尾的动词,变过去式时变y为i+ed 。
或 元音字母 +y 结尾的名词变复数时,直接加s变复数。